刘禹锡洗心亭记原文及翻译(刘禹锡洗心亭记原文及翻译及注释)
还有一些人对刘禹锡《洗心阁》原文和译文(刘禹锡《洗心阁》原文和译文注释)感到不解。然后让小贵说说刘禹锡《洗心阁》的原文和译文。
1.原文。世上有几十代,吉祥尤甚。蹲在名山下,俯瞰大江大河,吴京的云海交织如绣。如果你不知道该做什么,你现在会很讨厌,但你会充满希望。我惊讶于在竹子和石头之间最奇怪的地方的新亭子。童眼像一个聪明的人在鳌背上画的东西,东张西望,远看近看,小看大看,扑朔迷离,引人注目,不求拖延。征之初,出家人义。响伴是工,即山求料。高孕而虚,万晶胜。人在文字的位置,想到的是规律的模式;在禅的时候,遇到情况就沉默;当人们担心时,他们担心的是冰。想想鸟和猿,绕过横梁。当月亮来放松时,你可以雕刻一个门廊。一排竹笋,一根藤条,一个饺子。一千根竹竿,夏日清凉。亭子一记,云儿。但是,大师对我说:“有志气,可以名正言顺!”我开始无不适地环视亭子,眼睛开始舒服,心也清明,故名,洗心。清四年九月二十三日,刘某吉。
2.翻译。世界上有名的寺庙有几十座,其中以吉祥寺最为著名。吉祥寺傲立于一座远眺长江的名山之上,西有荆州风光,东南有吴风光。山川交错,蔚为壮观。起初,我后悔没有来这里。今天,我来到这里,弥补我的遗憾,完成我的愿望。在游山玩水的时候,我赞不绝口,在竹石之间最好的地方,发现了一个新亭。它像巧匠画的鳌背上的神奇的东西一样红。当你环顾展馆时,你可以看到许多美丽的风景在你面前。问及建此亭的过程和始末,有人说:有些和尚是正直的,要发动和尚们齐心协力,把情况象形化,就地取材,在此建亭。亭阁高耸,气象万千,山色尽收眼底。诗人在此,意境常新;僧侣们在这里,对现状很满意;忧郁的人在这里,所有的烦恼都会永远消失。鸟想家,猿附,亭椽间,鸟飞猿爬。明月照松林,雕窗阶。巨石上挂着一个钟盘的木架,四季常青的藤蔓像龙一样附在高大的树上。竹竿千条,夏日依旧清凉。这是这个亭子的真实记录。然而山上的和尚却向我鞠躬道:“既然我写了文章记录下来,何不给它一个名字,让它流传更远!”我带着这个亭子四处看了看,没有发现什么不合适的地方。既赏心悦目又让人感觉干净,故名“洗心”。唐穆宗长庆四年(公元824年)九月二十三日。刘禹锡的记录。
这是全文的结尾。希望小桂的内容能帮助你了解更多。
- 标签: