夜游宫记梦寄师伯浑原文翻译(《夜游宫·记梦寄师伯浑》)

2022-10-06 22:49:40

《夜游宫·写梦师伯魂》(夜游宫·写梦师伯魂)原版翻译有些人不知道。那么,小荠,给我讲讲夜游宫的梦幻使者伯魂翻译原文的情况吧。

1.《夜游宫记梦寄伯魂师》

陆游[宋]

雪放晴了。梦游中,不知身在何处。没有威望的骑马就像水一样。想关河,青海雁门以西。

睡在冷光里。声漏,月斜窗纸。许侯丰远在千里之外。谁知,鬓角虽破,心未死。

2.翻译

在下雪的早晨,有一种安静的声音,我不知道我在梦里的什么地方。默默骑行,遥望过去,绵延如水。我猜这种关河应该在雁门关的西边,青海边上。

寒光下醒来,漏声断了,月光斜照窗纸。我被允许在千里之外的战场,但谁知道呢?虽然鬓角受损,头发花白,但我的心(在战场上杀敌,为祖国立功的人)没有死!

这是全文的结尾。我希望小荠的内容能帮助你了解更多。

  • 标签: