水调歌头明月几时有原文翻译(水调歌头明月几时有原文翻译及)
有些人很好奇什么时候能看到《岳明》的原版翻译。接下来,让小昭告诉我们什么时候可以得到《水雕岳明》的原译文。
1.原文
陈冰中秋节,高高兴兴地喝到第二天早上,醉了,写下了这首词,并思念哥哥苏哲。
月亮什么时候开始出现的?我从远处拿酒杯。我不知道天上的宫殿,也不知道几月几时。我愿乘御风回天,我怕在细玉的楼阁里,经不起九天寒气。了解一下世界上跳舞的影子是怎样的。(多么像一部作品:当;害怕再做一次:只/怕)
月亮变成了猩红色的亭子,低低地挂在雕花窗上,照着昏昏欲睡的自己。月亮不应该对人有什么怨恨,为什么人走了才是圆的?人们有悲伤和快乐,他们分离又重逢。月亮会变暗或发亮,会变圆或变圆。没有什么是完美的,即使在过去。我们希望彼此长寿,以分享这优美的月光的美丽,即使我们相隔万里。(长期工作:偏向)
2.翻译
丙戌年(公元1076年)中秋节,我高高兴兴地喝到天明,喝醉了,写下这首词,思念哥哥苏辙。
明月是什么时候开始存在的?我拿着一杯酒向远方的天空发问。我不知道天上的宫殿,今晚是哪一年。我想随风回到天空去看一看,又担心珠宝打造的建筑太高,冷得我受不了。起来跳舞,在月光下享受你清晰的影子。月宫哪里比得上地球?
月亮动了,转过猩红的亭子,低低地挂在雕花的窗上,照着不困的人。明月本不该对人有任何怨恨,可为什么人走了明月总会绕来绕去?人生有悲欢离合,月总是阴晴圆缺。(当你希望人们聚在一起的时候,月亮刚好是圆的。)这样的好事,自古以来都难有两面。只希望这个世界上每个人的亲人都能平安健康长久的活着,哪怕相隔千里,也能一起欣赏这美丽的月亮。
这是全文的结尾。我希望小昭的内容能帮助你了解更多。
- 标签: